It’s about time! Zwroty, które musisz znać


Przygotowałam  dla Ciebie kilka zwrotów ze słowem TIME, które musisz znać, jeśli używasz angielskiego w pracy

Time is of the essence piękny zwrot, który często się słyszy. Bardzo użyteczny, aby zakomunikować komuś, żeby się pośpieszył, gdyż czas goni. 

We need to send our offer ASAP. Time is of the essence here.

Time is of the essence  in this project/investigation.

Time is of the essence in business matters.

zwroty z time
kursy business english

take your timenie śpiesz się!

-Sorry, I still haven’t finished the report you asked me for.
-That’s OK – take your time.

Uwielbiam ten zwrot i lubią go też native speakerzy, bo używają go nagminnie. Również w sposób sarkastyczny, gdy widzą, że ktoś się z czymś masakrycznie grzebie. Powiedzą wtedy z przekąsem:

No worries, take your time with that!

A kiedy chcą kogoś obgadać za plecami powiedzą:

Can you believe the new manager? He’s taking his time about deciding. We can’t wait forever.

Alternatywny, nieforamlny zwrot to – (there’s) no rush! czyli nie śpiesz się, bez pośpiechu ( = no need to hurry, no need to rush, there’s no rush).

-No rush, we still have plenty of time to finish the project.

What’s the rush/what’s the hurry? po co ten pośpiech?

on time– on schedule, at the right time- na czas

It’s important to arrive on time for a job interview.

in time– w czas, przed czasem

just in time for-  w czas,aby załapać się na coś.

Hi, Henry! Have a seat – you got here just in time for the department meeting.

Wielu nie rozumie różnicy między on time i in time. Otóż różnica jest następująca:

in time on time

Ja tą różnicę dobrze zrozumiałam po obejrzeniu filmu „In time”/”Wyścig z czasem. Ogldaliście? Jeśli nie to polecam, bo jest świetny.

Film przedstawia świat w niedalekiej przyszłości: aby uniknąć przeludnienia, wprowadzono reglamentację czasu do przeżycia, który stał się najcenniejszym dobrem, jedyną powszechnie akceptowaną walutą wymienialną.

have a hard/rough time– mieć z czymś trudność. 

I’m having a hard time compiling all these files. Could you help me?

 

to give someone a hard time– cisnąć komuś, uwziąć się na kogoś.

My boss’s been giving me a hard time at work. I don’t know why.

it’s about time- w końcu, czas, żeby coś zrobiono

It’s about time they fixed the air conditioner at the office! It’s been broken for three years!

It’s about time you found a new job!

Zauważ, że po tym zwrocie wstawiamy formę przeszłą czasownika.

spend time– spędzać czas, każdy zna tą kolokację. Nie każdy jednak pamięta że po niej wstawiamy czasownik  w fomie-ing

I spend a lot of time studying English.

I spent much time negotiating the contract.

waste time– marnować czas, tak samo jak powyżej wstawiamy po tym zwrocie czasownik +ing.

Stop wasting time trying to persuade your boss to give you a raise (podwyżkę), you better find a new job.

pressed for time (in a rush, in a hurry)

Nie mieć czasu, być w pośpiechu, śpieszyć się.

Sorry, I can’t talk at the moment – I’m a bit pressed for time. Can I call you back later?

take time offwziać wolne

I’m taking some time off in July to go hiking in the Tatra mountains  with my family.

to have time-be available to do something.

I’d like to take a cooking course, but I don’t have enough time.

to have quality time– czas spędzony i całkowicie poświęcony rodzinie.

I’m not available this Saturday,  I’m having some quality time with my family so won’t be answering any calls.

kill time/pass the time– zabijać czas

Let’s bring some magazines to help pass the time on the train ride.

to have time on one’s hands-mieć trochę wolnego czasu na zrobienie czegoś.

Marta has some time on her hands, so she is taking a college course.

make time for– to “create” time in a busy schedule, czyli znaleźć czas w upchanym grafiku.

I need to make time for regular exercise – maybe I can go to the gym before work.

We need to make time for training new staff.

 

Uwaga! to do time – znaczy siedzieć w więzieniu, odsiadywać wyrok.

 

save time -something that is efficient and gives you extra time

Shopping online saves me time because I don’t have to wait in line at the shops

Piękny zwrot pokrewny- it’s a time-saver!– to oszczędność czasu.

Using an appointment management software  is a real time-saver.

 

 

Pytania, wątpliwości? Zostaw komentarz poniżej, chętnie pomogę Ci je rozwiać!

YOU MIGHT ALSO LIKE

czas present perfect
Czas present perfect czy past simple?
April 09, 2019
rozumieć ze słuchu
Chcesz lepiej rozumieć ze słuchu?Unikaj tych 5 błędów! +BONUS
March 04, 2019
work i job
Work i job- co za różnica?
February 26, 2019
modale
Modale could, might, may- co za różnica?
November 14, 2018
have to i must
Have to & Must- brzmisz agresywnie i nawet o tym nie wiesz?
October 17, 2018
Business English vocabulary
Business English vocabulary, fiszki, fiszki!
September 22, 2018
daty jak zapisywać po angielsku
DATY po angielsku, jak zapisywać? Jest na to prosty sposób!
September 17, 2018
słówko DEADLINE, jak używać poprawnie?
April 21, 2018